TRADUCI

Translate Italian to English Translate Italian to German Translate Italian to French

lunedì 22 agosto 2011

QUEL BEL CORDONE

Buongiorno topolina....
stanotte sei stata bravissima hai dormito come un angelo...anche se io ti amo tantissimo anche quando ti svegli spesso...ti ho cercata e voluta talmentte tanto che anche i tuoi difetti mi sembrano meravigliosi.
In questi giorni hai imparato a sorridermi quando ti sorrido oppure quando ti dico "Mamma" mi fa buffo pensare che presto parlerai, camminerai e non avrai più bisogno di me, una volta ho letto che un bimbo appena nato non vede quando tagliano il cordone ombelicale e per questo appena nati cercano continuamente la propria mamma, però non dicono che un bel giorno vi accorgete di questo legame spezzato e diventate indipendenti, ma per le mamme è come se non l'avessero mai tagliato.
Alle volte con il tuo papy fantastichiamo sul tuo primo giorno di scuola, il tuo primo fidanzatino, la tua maturità, le nottate svegli ad aspettari che ritorni dalla discoteca, il giorno che il tuo papy, sorregendoti per il braccio ti accompagnerà all'altare, o il giorno in cui capirai fino in fondo le mie parole e diventerai mamma anche tu. Certo la nostra fantasia è volata troppo in la, ma se mi guardo indietro, questo anno in cui tu vivi in me e per me è volato, sembra ieri che quel pezzo di plastica diceva "Incinta 2-3" ed ora eccoti qui tra le mie braccia, alla scoperta del mondo.
Vabbè amore mio, torno nel lettone con voi. Ricorda sempre che ti amo alla follia...
La tua mammina

1 commento:

Elisa ha detto...

*_* mi hai fatto commuovere! ;-)

Posta un commento

Posta un commento